這首歌是我的靈感來源...
每當寫不下去時,我就會聽這首歌
雖然我不喜歡AYU,但是他的文筆實在是沒話說
小孩先生的詞一樣也很棒
不過AYU的詞大多寫的是女性的聲音
所以女生聽起來,真的會比較有共鳴
貼一下
MOMENTS 剎那
作詞:Ayumi Hamasaki 作曲:Tetsuyayukumi
心が焦げ付いて
焼ける匂いがした
それは夢の終わり
全ての始まりだった
憧れてたものは
美しく思えて
手が届かないから
輝きを増したのだろう
君の砕け散った夢の破片が
僕の胸を刺して
忘れてはいけない痛みとして刻まれてく
花のようにはかないのなら
君の元で咲き誇るでしょう
そして笑顔見届けたあと
そっとひとり散って行くでしょう
君が絶望という
名の淵に立たされ
そこで見た景色はどんなものだったのだろう
行き場所を失くして彷徨ってる
剥き出しの心が
触れるのを恐れて
鋭いトゲ張り巡らせる
鳥のようにはばたけるなら
君の元へ飛んでいくでしょう
そして傷を負ったその背に
僕の羽を差し出すでしょう
花のようにはかないのなら
君の元で咲き誇るでしょう
そして笑顔見届けたあと
そっとひとり散って行くでしょう
鳥のようにはばたけるなら
君の元へ飛んでいくでしょう
そして傷を負ったその背に
僕の羽を差し出すでしょう
風のように流れるのなら
君の側に辿り着くでしょう
月のように輝けるなら
君を照らし続けるでしょう
君がもうこれ以上
二度とこわいものを
見なくてすむのなら
僕は何にでもなろう
剎那中譯
心在焚燒 發出燒焦的味道
那是夢的結束 是一切的開始
憧憬的事物 感覺那麼美麗
正因為難以企及 才更增添了閃耀
你破碎的夢的碎片 刺進了我的胸膛
刻劃成為了不可忘卻的痛苦
*如果我像花朵般剎那短暫
相信我會在你的身旁燦爛綻放
然後在目睹你的笑容之後
靜靜地獨自凋零
你站在 名為絕望的深淵旁
不曉得你在那裡看到的會是怎樣一幅風景
失去了歸處而在徬徨
赤裸的心 害怕碰觸
撐起了滿身尖銳的刺
#如果我可以像小鳥一樣的飛翔
相信我會飛到你的身旁 然後在你受了傷的背上
獻出我的翅膀
-REPEAT *、#
如果我可以像風一般的飄流
相信我就會吹向你的身畔
如果我可以像明月一般地發光
相信我將會永遠照耀著你
只要能夠讓你
從此不用再看到 比那更可怕的事物
我願成為任何東西
請密切注意長江七號來臨日期
來臨日期: 西元2008年1月31日
- Mar 22 Wed 2006 15:08
剎那
close
全站熱搜
留言列表